Compartir
Arabian Satire: Poetry From 18Th-Century Najd (Library of Arabic Literature) (en Inglés)
Ḥmēd Al-Shwēʿir
(Autor)
·
Marcel Kurpershoek
(Traducido por)
·
Jane Tylus
(Prefacio de)
·
New York University Press
· Tapa Blanda
Arabian Satire: Poetry From 18Th-Century Najd (Library of Arabic Literature) (en Inglés) - Al-Shwēʿir, Ḥmēd ; Kurpershoek, Marcel ; Tylus, Jane
$ 32.926
$ 41.157
Ahorras: $ 8.231
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: Estados Unidos
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Jueves 15 de Agosto y el
Lunes 26 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Argentina entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "Arabian Satire: Poetry From 18Th-Century Najd (Library of Arabic Literature) (en Inglés)"
Satirical verse on society and its hypocrisies A master of satire known for his ribald humor, self-deprecation, and invective verse (hijāʾ), the poet Ḥmēdān al-Shwēʿir was an acerbic critic of his society and its morals. Living in the Najd region of the Arabian Peninsula, Ḥmēdān wrote in an idiom widely referred to as "Nabaṭī," here a mix of Najdī vernacular and archaic vocabulary and images dating to the origins of Arabic poetry. In Arabian Satire, Ḥmēdān is mostly concerned with worldly matters and addresses these in different guises: as the patriarch at the helm of the family boat and its unruly crew; as a picaresque anti-hero who revels in taking potshots at the established order, its hypocrisy, and its failings; as a peasant who labors over his palm trees, often to no avail and with no guarantee of success; and as a poet recording in verse how he thinks things ought to be. The poems in Arabian Satire reveal a plucky, headstrong, yet intensely socially committed figure--representative of the traditional Najdī ethos--who infuses his verse with proverbs, maxims, and words of wisdom expressed plainly and conversationally. Ḥmēdān is widely quoted by historians of the Gulf region and in anthologies of popular sayings. This is the first full translation of this remarkable poet. An English-only edition.