Arranco el Invierno conocé nuestras increíbles ofertas y promociones en miles de libro  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Momotaro, el Niño Melocotón: Aprende Japonés Con Cuentos
Formato
Libro Físico
Traducido por
Idioma
Español
N° páginas
74
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
21.6 x 14.0 x 0.4 cm
Peso
0.10 kg.
ISBN13
9781691223077

Momotaro, el Niño Melocotón: Aprende Japonés Con Cuentos

Yumi Boutwell (Autor) · John Clay Boutwell (Autor) · Sabrina Iturbide (Traducido por) · Independently Published · Tapa Blanda

Momotaro, el Niño Melocotón: Aprende Japonés Con Cuentos - Boutwell, Yumi ; Iturbide, Sabrina ; Boutwell, John Clay

Libro Nuevo

$ 44.720

$ 55.900

Ahorras: $ 11.180

20% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 22 de Julio y el Miércoles 31 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Argentina entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Momotaro, el Niño Melocotón: Aprende Japonés Con Cuentos"

** Recomendado para principiantes de japonés que dominan hiragana ** Lee la fábula japonesa más famosa directamente en japonés!Cada oración y cada palabra es explicada y definida. EXTRA! Además, incluimos el cuento de La tortuga y la liebre, también con cada palabra explicada y definida.Se incluyen MP3s sin cargo de ambos cuentos. Uno leído a un ritmo normal y otro a un ritmo más lento y fácil de seguir. Encontrarás el enlace para descargar los MP3s en la última página.LA HISTORIA Momotaro es un niño que ha nacido de un melocotón (momo) y crece para convertirse en un hombre fuerte y valiente. Los Oni (ogros) están atacando la aldea. Los aldeanos ruegan a su héroe, Momotaro, que libre sus tierras de los malvados Oni. Él se pone en camino con la ayuda de tres inusuales aliados. Respecto a La tortuga y la liebre, este cuento es sobre... Bueno, ya sabes. SOBRE ESTE LIBRO Este libro contiene varias versiones de los dos cuentos. Primero, tenemos la historia línea por línea con cada palabra de vocabulario definida y explicada. Luego, realizamos un análisis más profundo en los patrones gramaticales encontrados en el cuento. A continuación, puedes leer la historia enteramente en japonés, sin notas en español (se incluyen furigana con los kanjis). Finalmente, incluimos una traducción al español, la cual debería ser evitada hasta que te sientas seguro de haber comprendido la historia, o usarla si te resulta muy difícil descifrarla por ti mismo. Tal vez quieras intentar primero leer el cuento en japonés. O, si eres principiante, puede que te sea mejor revisar antes el vocabulario. Cualquiera sea la forma en que lo hagas, este libro te ofrece varias formas de leer, escuchar y aprender.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Español.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes