Popularne, polityczne i tożsamościowe aspekty języka węgierskiego w Rumunii (en Polaco)
Reseña del libro "Popularne, polityczne i tożsamościowe aspekty języka węgierskiego w Rumunii (en Polaco)"
Praca ta ma na celu zbadanie statusu języka węgierskiego w Rumunii oraz przeanalizowanie pochodzenia, zasadności i znaczenia powszechnej opinii o jego upadku. Przygląda się codziennemu użyciu języka i jego roli w instytucjach publicznych, bada postawy wobec niego wśród jego użytkowników oraz analizuje cele i dzialania wielu organizacji mniejszości węgierskiej. Śledząc prace nad kulturą mniejszości w liberalnych demokracjach (Kymlicka, Csergő, Keller), skupiam się szczególnie na kwestiach dominacji i dominacji językowej, parytetu językowego (Csergő, Mühlhäusler), polityki językowej i planowania językowego (Bochmann, Bratt Paulston, Kloss, Toffelson), dwujęzyczności i dyglossji (Bourdieu, Grosjean, Bartha, Lambert, Ferguson, Fishman). Praca byla badana w trzech miejscach. Jednym z nich jest Tîrgu Mureş/Marosvásárhely, miasto polożone na obszarze, w którym Węgrzy stanowią 39,30% i który jest znany również jako "węgierski pólbok". Pozostale dwa miejsca to spoleczności diasporyczne, w których Węgrzy stanowią mniej niż 20% populacji. Jednym z nich jest wioska Răcăştie/Rákosd w Poludniowej Transylwanii. Druga to szereg wiosek zamieszkalych przez czlonków spoleczności Csango w okręgu Bacău.